Page 1 of 1
The Welsh take t.
Posted: Wed Jun 19, 2013 5:28 am
by Gob
Llansanffraid village spelling row over 't' heads for vote
It is only a missing "t" but a row over the spelling of a village's name may have to be settled by a referendum.
Llansanffraid-ym-Mechain was spelled Llansantffraid from the 1800s until Powys council dropped the "t" in 2008, saying it was correcting a mistake.
Now the community council has voted to reinstate the "t" and plans to poll residents but has suggested a compromise of using a dual spelling.
One councillor says the name change has been a hot topic for over 10 years.
Powys council argued in 2008 that it was correcting a mistake dating back to the mid-1800s when Llansantffraid - named after the female Celtic Saint Brigit - wrongly described her as a man.
Dropping the "t" from the name correctly identified her as a woman, said the authority.
The decision sparked a row in the village and two years later more than 70 villagers agreed in a survey that the "t" should be restored, with only three opposing.
Community councillor Gwynfor Thomas, who is also the village's Powys county councillor, said the problem had rumbled on for too long.
"There is talk of a poll but we are in the process of gathering all the information necessary so villagers can make a judgement - why it was changed, what are the origins of the spellings and what the advantages are for the village?" he said.
"It's been christened a referendum but the community council has never called it that, but I have no problem with calling it that.
"It (the name change debate) goes back to 2001 when we were asked for our opinions about the change of spelling and it seems we've been discussing it ever since."
Mr Thomas said the community council had voted to reinstate the "t" but had recently suggested using both spellings of the village as a compromise.
But he said there was opposition to that too and people on both sides had taken to making their own changes to village road signs.
"Both sides have been defacing the road signs in the village and that needs to stop," he added.
Re: The Welsh take t.
Posted: Wed Jun 19, 2013 12:14 pm
by Lord Jim
Gee, with a name like "Llansanffraid" the last thing I'd be doing is looking for ways to add letters to it...
Looks to me like there's an extra "L" and an extra "F" they could lose...
Re: The Welsh take t.
Posted: Wed Jun 19, 2013 12:16 pm
by Crackpot
So the welsh don't know how to spell their own words?
Re: The Welsh take t.
Posted: Wed Jun 19, 2013 12:22 pm
by Lord Jim
I'd cut them some slack CP...
With the words they use it's probably pretty easy to forget an occasional consonant now and then....
Re: The Welsh take t.
Posted: Wed Jun 19, 2013 12:52 pm
by Joe Guy
I guess the Welsh have litle else to worry about.
Re: The Welsh take t.
Posted: Wed Jun 19, 2013 12:53 pm
by rubato
Shakespere was an inventive and erretic spelar an he turn'd out alright.
Didna waist tyme arguin aboot it though.
yrs,
rubato
Re: The Welsh take t.
Posted: Wed Jun 19, 2013 6:38 pm
by Sue U
Biggest puzzler of the story:
Llansantffraid - named after the female Celtic Saint Brigit
How does
that work?
Re: The Welsh take t.
Posted: Wed Jun 19, 2013 9:01 pm
by Gob
Llan = "town of"
Sant = "Saint"
Ffraid =
"Brigid"
Re: The Welsh take t.
Posted: Wed Jun 19, 2013 9:07 pm
by Sue U
Gob wrote:Llan = "town of"
If you say so.
Gob wrote:Sant = "Saint"
I can see that.
Oh come on, now you're just pulling my leg!

Re: The Welsh take t.
Posted: Wed Jun 19, 2013 9:10 pm
by Gob
Would I do such a thing?
Re: The Welsh take t.
Posted: Thu Jun 20, 2013 1:32 am
by Econoline
The legend used by Iorwerth Fynglwyd seems to be a composite of several different Saint Brigits, including Brigid of Kildare, Brigid of Cill-Muine, and St Bridget of Sweden, as well as descriptions of some local Welsh traditions.
They forgot to mention this one...

Re: The Welsh take t.
Posted: Thu Jun 20, 2013 4:59 am
by Scooter
Sue U wrote:
Oh come on, now you're just pulling my leg!

Maybe it's like Cyrillic, where a C is a Roman S, an H is an N, a P is an R, etc.
I can see how a B could turn into an F and a G could simply disappear if one drank as much as the average Welshman before trying to write it.