Asda is to replace a bilingual sign at a Swansea store after using Scottish Gaelic instead of Welsh.
The supermarket chain uses English and Welsh signs across its stores in Wales.
But the "parking" sign for drivers arriving at the store in Morriston had the Scottish Gaelic term "parcadh" instead of the Welsh word "parcio".
An Asda spokesperson said: "Thanks to the eagle-eyed shopper who spotted the mistake. New signs will be in place shortly."
It is the second language blunder in a week by a supermarket chain.
On Tuesday, Tesco removed a sign on a cash machine at a store in Aberystwyth after the Welsh version of "free withdrawals" was wrongly translated as "free erections".
One fucking day
One fucking day
a sign will be erected in Wales, without a single fucking error
“If you trust in yourself, and believe in your dreams, and follow your star. . . you'll still get beaten by people who spent their time working hard and learning things and weren't so lazy.”
- MajGenl.Meade
- Posts: 21183
- Joined: Sun Apr 25, 2010 8:51 am
- Location: Groot Brakrivier
- Contact:
Re: One fucking day

For Christianity, by identifying truth with faith, must teach-and, properly understood, does teach-that any interference with the truth is immoral. A Christian with faith has nothing to fear from the facts